<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mac68615</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mac68615/</author_url>
  <blog_title>萌えてばかりもいられない！</blog_title>
  <blog_url>https://mac68615.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>プチ萌え</anon>
  </categories>
  <description>トイレに老子を持ち込んで、ちょこちょこと読んでいた。 おやっと思うまで読んでみることにしていたら、とうとう十一章で閃いた！ 三十輻共一轂 當其無、有車之用 埏埴以爲器 當其無、有器之用 鑿戸牖以爲室 當其無、有室之用 故有之以爲利、無之以爲用 《訳》 車輪というものは三十本の輻(や)が真ん中の轂(こしき)に集まって出来ている。 その轂(こしき)に車軸を通す穴があいているからこそ車輪としての用を為すのだ。 器を作るときには粘土をこねて作る。その器に何もない空間があってこそ器としての用を為すのだ。 戸や窓をくりぬいて家は出来ている。その家の何もない空間こそが家としての用を為しているのだ。 だから何…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmac68615.hatenablog.com%2Fentry%2F2014%2F04%2F30%2F060815&quot; title=&quot;有の以って利を為すは、無の以って用を為せばなり　老子　第十一章 - 萌えてばかりもいられない！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mac68615/20251003/20251003014625.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-30 06:08:15</published>
  <title>有の以って利を為すは、無の以って用を為せばなり　老子　第十一章</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mac68615.hatenablog.com/entry/2014/04/30/060815</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
