<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>macaronteaparty</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/macaronteaparty/</author_url>
  <blog_title>まかろんのお茶会</blog_title>
  <blog_url>https://macaronteaparty.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>お茶菓詩 (読み切りサイズ♪）</anon>
  </categories>
  <description>というわけで、 映画ベイマックスの主題歌“Immortals”の和訳歌詞つくってみたよ、 でございます。（YouTubeのリンク、記事１の方に貼りました～） よく考えたら、歌い手さんの「歌ってみた☆」の詩書きバージョンですね。 うん。 ちゃんと歌えるよう、日本語を調整したつもりなので 良ければ皆さま、このガツンとした名曲を日本語でもお楽しみください。 あ、最初の「噛みつくぜ 淀んだ世界に」の所は メタルバージョンの歌い方に合わせて作りました。 オリジナルバージョンのまんまだと、音がはみ出ちゃいます・・・ でもまあ、そこは適当に！ あ、いやいやメタルバージョンだったらバッチリ入ります。大丈夫。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmacaronteaparty.hatenablog.com%2Fentry%2F8b6b571160e29ca773b4037c49e97686&quot; title=&quot;“Immortals”　和訳歌詞つくってみたよ☆　２　（# 225） - まかろんのお茶会&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-14 00:32:21</published>
  <title>“Immortals”　和訳歌詞つくってみたよ☆　２　（# 225）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://macaronteaparty.hatenablog.com/entry/8b6b571160e29ca773b4037c49e97686</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
