<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>macgoohan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/macgoohan/</author_url>
  <blog_title>映画日記blog</blog_title>
  <blog_url>https://macgoohan.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>ノーベル賞受賞者である京都大学山中教授による衝撃的な挨拶文である《iPS細胞実用化までの長い道のりを走る弊所の教職員は9割以上が非正規雇用です。これは研究所の財源のほとんどが期限付きであることによるものです》 twitter.com/gaitifuji/stat… — ガイチ (@gaitifuji) 2017年9月14日 - 19:35 木田元先生の教えで大事にしているのが「ゆっくり読みあげたのを耳で聞いてわからない訳文は誤訳」というもの。どんなに難解な文章でも、きちんと身体を通して訳されていれば、耳で聞いて意味がわかると。これは例外はたまにあるけれど、基本的に正しいと思う。翻訳書を作る際の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmacgoohan.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F09%2F16%2F055127&quot; title=&quot;9月15日(金)のつぶやき - 映画日記blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-16 05:51:27</published>
  <title>9月15日(金)のつぶやき</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://macgoohan.hatenablog.com/entry/2017/09/16/055127</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
