<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>machida77</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/machida77/</author_url>
  <blog_title>火薬と鋼</blog_title>
  <blog_url>https://machida77.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>年に一回もやっていない英語フレーズ紹介シリーズ。過去記事はこちら。 試験に出ない実戦英語フレーズ(1) &quot;hand-to-hand&quot; - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(2) “mall ninja” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(3) “combatives” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(4) “top of the edge” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(5) “bullshido” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(6) “live blade” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(7) “tacticool” - …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmachida77.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20201129%2F1606616912&quot; title=&quot;試験に出ない実戦英語フレーズ(8) “drop suspect” - 火薬と鋼&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-11-29 11:28:32</published>
  <title>試験に出ない実戦英語フレーズ(8) “drop suspect”</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://machida77.hatenadiary.jp/entry/20201129/1606616912</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
