<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>masudako</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/masudako/</author_url>
  <blog_title>macroscope</blog_title>
  <blog_url>https://macroscope.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>気象むらの方言</anon>
    <anon>バベルの塔の職人長屋</anon>
  </categories>
  <description>【まだ書きかえます。どこをいつ書きかえたか、かならずしもしめしません。】 - 1 - 地学 (宇宙と地球の科学) の概論的な授業で、気象学の分野の教材をつくっていて、「有効温度」と「相当温度」の数式表現がどちらも Te になることに気づいた。英語で effective temperature と equivalent temperature なので、そうなるのは当然なのだが、まったく別の物理過程に関する話題なので、同時に出てくる可能性が低いのだ。概論では両方の物理過程の話題がほぼ同時に提示される可能性があるから、混乱をおこさないように注意が必要だ。【[2020-06-04 補足] 「有効温度」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmacroscope.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F06%2F02%2F095830&quot; title=&quot;有効温度 (effective temperature)、相当温度 (equivalent ...)、仮温度 (virtual ...)、温位 (potential temperature) - macroscope&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-02 09:58:30</published>
  <title>有効温度 (effective temperature)、相当温度 (equivalent ...)、仮温度 (virtual ...)、温位 (potential temperature)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://macroscope.hatenablog.com/entry/2020/06/02/095830</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
