<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>macska</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/macska/</author_url>
  <blog_title>*minx* [macska dot org in exile]</blog_title>
  <blog_url>https://macska.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>本家では放置しておいたけれど、分かってない人たちがウザイので… 小谷野 英語で「ジェンダーフリー」といえば、「チェア“マン”（議長）」を「チェア“パーソン”」に言い換える、「男性／女性名詞」のような「性（ジェンダー）」から自由に文章を書くといった、かなり特殊な意味で使われることはままありますが、日本で使われる「ジェンダーフリー」は完全に和製英語であって、そんなおかしな言葉を使って「ジェンダーフリー」というより「男女平等」と言えばすむ話でしょう。 仲正 金沢の田舎学生のように「カタカナの方が知的に聞こえる」というだけなら罪はないのですが、その語感から「ジェンダーというのはフリーになるべきものだ」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmacska.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051126%2Fp4&quot; title=&quot;やっぱり仲正さんについてもちゃんと言っておこう - *minx* [macska dot org in exile]&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-11-26 00:00:03</published>
  <title>やっぱり仲正さんについてもちゃんと言っておこう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://macska.hatenadiary.org/entry/20051126/p4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
