<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maekawa_kenichi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maekawa_kenichi/</author_url>
  <blog_title>アジア雑語林</blog_title>
  <blog_url>https://maekawa-kenichi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>インドネシア語でトイレや浴室を意味する語は、kamar kecil(カマル・クチル)といい、直訳すれば「部屋・小さい」である。トイレを調べていてわかったのは、kamarはkamerというオランダ語が元で意味は同じで「部屋」。マレー語ではbilik（発音はビリックではなく、ビレック。語末の音節で子音に挟まれたiはeの音になる。マレーシア語はローマ字読みの発音になると思っていると、けっこうめんどうなのに気がつく）。 そういえば、ポルトガル語で部屋はkamaraだ。かつて、ポルトガルがインドネシアの一部を植民地にしたことがあり、ポルトガル語が少し入った。ポルトガルを旅していて、sepatoという看板…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaekawa-kenichi.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F02%2F02%2F085953&quot; title=&quot;2360話　マレー紀行　2025　29　マレーシア語　4 - アジア雑語林&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-02 08:59:53</published>
  <title>2360話　マレー紀行　2025　29　マレーシア語　4</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maekawa-kenichi.hatenablog.com/entry/2026/02/02/085953</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
