<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>magnitude99</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/magnitude99/</author_url>
  <blog_title>マグニチュード99</blog_title>
  <blog_url>https://magnitude99.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>助詞 - Wikipedia 助詞 - Wikipedia 「今日の札幌は、」→「今日の札幌、」、「雪が降りました」→「雪、降りました」、「お菓子を食べました」→「お菓子、食べました」、「札幌に行きました」→「札幌、行きました」という調子だ。 それだけアナウンサーが職業アナウンサーではなくなって、今は、どこからか静かな圧力が加わるのか、それとも忖度しているのか知らないけれど、いずれにしても大人としての責任感や思考力を失って、「今だけ、金だけ、自分だけ」のただのサラリーマンアナウンサーやタレントアナウンサーになったということだ。 それなら、彼ら彼女らがカタカナ語の乱用に全く躊躇しないのが腑に落ち…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmagnitude99.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F05%2F23%2F173931&quot; title=&quot;なぜ職業アナウンサーや気象予報士は、殊更に助詞「は、が、の」を排除省略するのか？ - マグニチュード99&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-23 17:39:31</published>
  <title>なぜ職業アナウンサーや気象予報士は、殊更に助詞「は、が、の」を排除省略するのか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://magnitude99.hatenablog.com/entry/2022/05/23/173931</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
