<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>magurokunn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/magurokunn/</author_url>
  <blog_title>世の中のうまい話</blog_title>
  <blog_url>https://magurokunn.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>蝦蛄（シャコ） 【語源】 江戸時代はシャクナギ（シャクナゲ）と言われていました。 淡い灰褐色の殻を茹でた時、紫褐色に変わり、それがシャクナゲの 花の色に似ていたところから付けられたようです。 シャクナゲは石楠花また石花とも書きますが、シャクカ（石花）が なまってシャコと呼ばれるようになったそうです。 風流な方が名付け親なんですね～ちなみに英名は「Mantis shrimp」 訳すと「カマキリ海老」・・・・そのまんまですね～！ やっぱり、ワビサビのわかる日本人の付けた名の方が素敵だと思いません？ ここをクリックして頂くと、マグロ君が飛び跳ねます！ プロが選んだ・・・・魚の【のれん街】 マグロ君も…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmagurokunn.hatenadiary.jp%2Fentry%2F6a64a85a5473e23e1c123ff5cb03dd82&quot; title=&quot;蝦蛄（シャコ）　第１章【語源】 - 世の中のうまい話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/magurokunn/20250610/20250610153256.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-04-04 16:37:08</published>
  <title>蝦蛄（シャコ）　第１章【語源】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://magurokunn.hatenadiary.jp/entry/6a64a85a5473e23e1c123ff5cb03dd82</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
