<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mailinglist</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mailinglist/</author_url>
  <blog_title>柳田威生blog</blog_title>
  <blog_url>https://mailinglist.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>http://twitter.com/tonton1965/status/8723888592 アクセント（強勢）の所在を示しているのでは。撥音表記だとしたら、じゃあ子音tを重ねてるbetterはなぜベッターではないのかと答えうる。しかし「ベッター」と表記されたことも過去にはありそうだ。現代日本で英語をまったく知らない人の存在を想像するのは困難だが、もしそういう人がいれば「セクス」を「尽くす」のように発音するのではないか。「バグ」を「貘」のように、「ベド」を「江戸」のように。たとえばベターはなぜベッターではないのか、というのは、濁音にアクセントがつく傾向が現代日本語にはあるので（最近また平たく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmailinglist.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100207%2Fp1&quot; title=&quot;英単語の「ッ」 - 柳田威生blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-02-07 00:00:01</published>
  <title>英単語の「ッ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mailinglist.hatenadiary.org/entry/20100207/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
