<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mailinglist</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mailinglist/</author_url>
  <blog_title>柳田威生blog</blog_title>
  <blog_url>https://mailinglist.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>http://d.hatena.ne.jp/jun-jun1965/20120126 文庫本も単行本であるという表現は、省略がきつい小谷野さんのいつもの癖がまた出たもので、「藝の略字である芸という文字は藝と正反対の意味をもつ本字の芸（ウン）と形が同じになってしまっている」ということを、「芸という新字は誤りである」と圧縮する伝と同じく小谷野さんの偏屈からきている。 要するに文庫版とか文庫判とか文庫本という言葉が、袖珍本の代用語になっているということだ。物を入れておけるほど袖の広い服を着ている人は、もはやまれだろうから、それは普通の人にも了解できる。 文庫本も単行本である、というのは、普通の人には…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmailinglist.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120127%2Fp1&quot; title=&quot;文庫本という言葉 - 柳田威生blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-27 00:00:00</published>
  <title>文庫本という言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mailinglist.hatenadiary.org/entry/20120127/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
