<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>makonosk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/makonosk/</author_url>
  <blog_title>英語お勉強日記</blog_title>
  <blog_url>https://makonosk.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英標</anon>
  </categories>
  <description>(26) as to 〜 、〜に関しては penetrate 浸透する the solidity and permanence of the civilization man was so proud of ⇛ man was so proud of the solidity and permanence of the civilization 全然、標準ではない参考書。「英標」と呼ばれることがあるらしい。30日で完成はブラックジョーク。(28)take the trouble to 〜、=go to the trouble of 〜ing、わざわざ〜する</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmakonosk.hateblo.jp%2Fentry%2F2017%2F04%2F06%2F192624&quot; title=&quot;英文標準問題精講で勉強3 - 英語お勉強日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-06 19:26:24</published>
  <title>英文標準問題精講で勉強3</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://makonosk.hateblo.jp/entry/2017/04/06/192624</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
