<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>makoto-jin-rei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/makoto-jin-rei/</author_url>
  <blog_title>日本百観音霊場順打巡礼記</blog_title>
  <blog_url>https://makoto-jin-rei.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>余話・与太話</anon>
    <anon>写経・経典</anon>
  </categories>
  <description>お彼岸です。 言葉の意味の直訳では 三途の川の「こっち側」ではなく「あっち側」 「あの世」です。「この世」の逆。 実際には、春と秋、昼と夜の長さが同じとなる日、 春分と秋分を中心とした前後三日づつの 計七日×春秋２の期間をさします。 おそらくは原始太陽信仰からでたものてしょう。 農耕民族にとって日照が 短くなることは「死」の恐怖に他ならず、 長くなることは「生」の喜びであったはずです。 「暑さ、寒さも彼岸まで」もこの表れなんでしょう。 要するにこの中心的な日の前後に仏教の教えの六つを合わせたものが、 お彼岸なんだと思います。 1.「布施」 財を施すこと、真理を教えること、恐怖を取り除き安心を与…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmakoto-jin-rei.hatenablog.jp%2Fentry%2F20050320%2Fp1&quot; title=&quot;お彼岸 2005春 - 日本百観音霊場順打巡礼記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/makoto-jin-rei/2005-03-20.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-03-20 00:00:00</published>
  <title>お彼岸 2005春</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://makoto-jin-rei.hatenablog.jp/entry/20050320/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
