<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karorintaro</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karorintaro/</author_url>
  <blog_title>枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる</blog_title>
  <blog_url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>優美なもの、っていうと、、、スラッとしてて、ピュアで清楚な感じの貴公子の直衣姿。可愛らしい女の子が表袴（うえのはかま）なんかわざとはかずに、脇を大きめに開けたままの汗衫（上着）だけを着て、卯槌や薬玉の紐を長く垂らして、高欄（手すり）の下、扇で顔を隠して座ってるの。 薄い紙で作った本。柳の芽吹いてきた枝に、青い薄紙に書いた手紙を付けたもの。三重がさねの扇。五重がさねになるとあまりにも厚くなって手元のとこがかっこ悪いわ。そんなに新しくなくって、でもそんなに古くもない檜皮葺（ひわだぶき）のお屋敷に、長い菖蒲の葉をきれいに葺きわたしてるのもね。青々とした簾の下から、几帳（パーテーション）の帷子（カーテ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmakuranosoushi.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F24%2F140708&quot; title=&quot;なまめかしきもの - 枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51RY60iw7yL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-24 14:07:08</published>
  <title>なまめかしきもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/entry/2019/07/24/140708</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
