<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karorintaro</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karorintaro/</author_url>
  <blog_title>枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる</blog_title>
  <blog_url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>絵に描くと見劣りするものっていうと…。なでしこ、菖蒲、桜。物語で素晴らしいと言われてる男や女のルックス。 ----------訳者の戯言--------- そりゃ、絵に描いたのより実物でしょ、ってこと。特にそういった傾向の強いものを挙げて見ました、と。 花はいざ知らず、文章で描かれてるのもを絵として具現化などすると、往々にして頭の中で美化してたのに比べて期待外れになっちゃうということですね。よほどビジュアライズする力が無いと原作を超えられないんですよ、やはり。 小説のドラマ化でキャスティングが不評だったりとか、アニメ化でキャラデザインがいけてないとか。やっぱ原作のほうがいいじゃん、って言われる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmakuranosoushi.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F10%2F05%2F004820&quot; title=&quot;絵にかきおとりするもの - 枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51W3V33ZGHL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-10-05 00:48:20</published>
  <title>絵にかきおとりするもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/entry/2019/10/05/004820</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
