<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karorintaro</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karorintaro/</author_url>
  <blog_title>枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる</blog_title>
  <blog_url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>二月に太政官の庁舎で、定考（こうじょう）っていうことをするようなんだけど、どんなことなのかしら。孔子の肖像画なんかをお掛けしてお祀りするらしいんだけどね。聡明って言って、帝にも中宮さまにも、奇妙な形のものなんかを器に盛って差し上げるの。 ----------訳者の戯言--------- 「定考」というのは、文字を転倒して「こうじょう」と読むらしいです。「じょうこう」と読むと「上皇」と音がおんなじなので、ひっくり返したっていうんですね。昔の人の考えることはよくわかりませんね。まあ、どっちでもいいんですが。 「定考」は実は8月にあったらしいです。何か昇進する候補者を選んだそうですね。2月にあったの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmakuranosoushi.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F12%2F07%2F232709&quot; title=&quot;二月、官の司に - 枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51UsTPG4CTL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-07 23:27:09</published>
  <title>二月、官の司に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/entry/2019/12/07/232709</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
