<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karorintaro</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karorintaro/</author_url>
  <blog_title>枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる</blog_title>
  <blog_url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「どうして官位を得たばかりの六位の人の笏（しゃく）に、職の御曹司（中宮職の庁舎）の東南の隅の屋根付き土塀の板を使ったんでしょ？？ それなら、西や東の板も使ったらいいのにー」なんてことを言いだして、「つまんないことをイロイロねー。着る物とかにいい加減な名前なんかをつけるのは、とっても変！ 着物の中で『細長』っていうのは、ま、そう言ってもいいわ。でも何ですか！！『汗衫（かざみ）』は『尻長』って言いなさいよ！」「男の子が着てるみたいにね♡ でもどーゆーこと！？ 『唐衣』は『短衣（みじかきぬ）』って言いなさいよね！！」「てか、あれは外国の人が着るものだからねー」「『袍（うへのきぬ）』とか『上の袴』は、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmakuranosoushi.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F12%2F12%2F021230&quot; title=&quot;などて、官得はじめたる六位の笏に - 枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51JF88Q0STL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-12 02:12:30</published>
  <title>などて、官得はじめたる六位の笏に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/entry/2019/12/12/021230</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
