<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karorintaro</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karorintaro/</author_url>
  <blog_title>枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる</blog_title>
  <blog_url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>単衣は、白いの。束帯の時に紅色の単衣の袙（あこめ）なんかを仮にワンポイントで着てるのはOK。でもやっぱり白いのをね。黄ばんだ単衣なんかを着てる人はすごく気にくわないわ。 練色（ねりいろ）の衣なんかを着ることもあるけど、やっぱ単衣は白いのじゃないとね。 ----------訳者の戯言--------- 単衣（ひとえ）というのは、一枚ものの着物です。今の着物で言うと「袷（あわせ）」の対義語になりますね。 袷は裏地がついているので透け感がありません。単衣は今の着物なら浴衣とかですね、肌着みたいなものです。平安装束ではニュアンスが少し違いますが、裏地のない着物である点では同じです。本来肌着でしたから、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmakuranosoushi.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F02%2F26%2F230339&quot; title=&quot;単衣は - 枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-02-26 23:03:39</published>
  <title>単衣は</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://makuranosoushi.hatenablog.com/entry/2022/02/26/230339</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
