<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mame_e</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mame_e/</author_url>
  <blog_title>思い立ったが吉日　mame English</blog_title>
  <blog_url>https://mame-e.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>【自動】 繁殖｛はんしょく｝する ・ The weeds propagated throughout the garden all summer. 夏の間、雑草が庭いっぱいに広がった。 【他動-1】 〜を増殖｛ぞうしょく｝させる、繁殖｛はんしょく｝させる、広める、宣伝｛せんでん｝する 【他動-2】 《光学》〜を伝播｛でんぱ｝するという意味だが、ネットの世界では、「浸透する」という意味。 サーバ移管作業の時に良く使った。こういう場合の「浸透」のことね↓●書き換えたDNSサーバーの情報がインターネット中に浸透するまでに約1〜2週間 の時間を要します。他にも populate って単語を「空間（すな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmame-e.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060322%2Fp2&quot; title=&quot; propagate - 思い立ったが吉日　mame English&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-03-22 00:00:01</published>
  <title> propagate</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mame-e.hatenadiary.org/entry/20060322/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
