<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mamezouya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mamezouya/</author_url>
  <blog_title>夢見るように、考えたい</blog_title>
  <blog_url>https://mamezouya.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今朝朝は64.6kg、体脂肪率7.6%。今日はタニタ体重計さんのご機嫌が麗しいようだ。 真面目、という語のドクサと語感について。 この「ドクサ」という語、一般的ではないのかもしれないが、私は池田晶子さんがおっしゃった(と自分では理解している）意味で使おうとしている。 つまりはその言葉の本質以外の長年の使用傾向により言葉に(図らずも）染みついてしまったような意味、という感じである。だいたいが、あんまりいい意味ではない。 日本人は真面目だ、というような表現を聞くことがある。この言いっぷりを聞くとき、私は「日本人以外は気楽で不真面目だ」「日本人は素晴らしい」と言いたいような話者の意向を警戒してしまう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmamezouya.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F11%2F12%2F054011&quot; title=&quot;「真面目」の語感。 - 夢見るように、考えたい&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41v1vz-M+RS._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-11-12 05:40:11</published>
  <title>「真面目」の語感。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mamezouya.hatenablog.com/entry/2021/11/12/054011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
