<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>man-youbunko</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/man-youbunko/</author_url>
  <blog_title>man-youbunkoの日記</blog_title>
  <blog_url>https://man-youbunko.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>2277、「隈毛不落 念乍叙来 其山道乎」というのは、「山道」とあるように、奈良から明日香までの道中ではない。明日香から峠を越えて吉野の宮瀧に出る間は、まさしく山道であり、特に峠の前後は曲がり角が多い（ジグザグ）。ところが、吉野の耳我嶺（おそらく弥山）で雨や雪が堪えず降っているのを見ているのは奈良から、明日香の手前の橿原の北端あたりまでである。だから、その（弥山の）雨や雪がしょっちゅう降っているのを見ながら、そのように物思いをしたのではなく、見えなくなったところから少し行った明日香で一泊して、翌日の山越えの時に、昨日見た耳我嶺の雨や雪のようにたえず物思いをしたとなるわけで、譬喩にとった序の部分…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fman-youbunko.hateblo.jp%2Fentry%2F2021%2F05%2F09%2F090039&quot; title=&quot;2277、耳我嶺考（継続中） - man-youbunkoの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-05-09 09:00:39</published>
  <title>2277、耳我嶺考（継続中）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://man-youbunko.hateblo.jp/entry/2021/05/09/090039</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
