<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>manbo0003</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/manbo0003/</author_url>
  <blog_title>降って来るもの</blog_title>
  <blog_url>https://manbo0003.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>詩23 鄙の</anon>
  </categories>
  <description> 四時の深遠にて 時間を辞書で引いてみると TIMEを英和で翻訳してみると 一定の,定番の答えが 万人に向けて用意されていて 粗方の理解は得られる けれど,それは 不特定多数に向けてのperformanceに過ぎなくて 個々人に並べて適用される筈も無い 時間の重さは,深さは、濃さは,大きさは, 更には,味わえる滋養は,煌きの度合いは, 不可解の歓びは,未知の希望は, 其其のヒトの思惟に依って千変万化し 唯の暗愚には 何の光輝も付与しないのだ それだから僕よ,貴方方よ 溢れる時間の幻から 必要な時を選択してゆくのは ヒトとして生きる 必須のcurriculumの一つで 暗愚を脱皮する 殆ど唯一の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmanbo0003.hatenablog.com%2Fentry%2Fdcf33c991dddd8938f19946e7a006cee&quot; title=&quot;四時の深遠にて - 降って来るもの&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/manbo0003/20251010/20251010020040.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-11 04:38:58</published>
  <title>四時の深遠にて</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://manbo0003.hatenablog.com/entry/dcf33c991dddd8938f19946e7a006cee</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
