<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>manji_ex001</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/manji_ex001/</author_url>
  <blog_title>緩いロゴスblog</blog_title>
  <blog_url>https://manji-ex001.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言論</anon>
    <anon>大衆論</anon>
  </categories>
  <description>要旨。 大衆 ・「彼らは大衆にすぎない」（否定的言い方） ・「われわれは大衆に従わなければいけない」（肯定的な言い方） ・指導者や選良との比較において大衆という場合には、階級的、階層的な見方に立っている。 ・一般的に市民や国民を大衆とよぶ場合には、無階級の状態を想定している。語源的には、「大衆」の含意は、「一緒にいる多数の人間」ということである。（量的性質）・英語では、「大衆」を「mass」と呼ぶ。「かたまり」という量的次元の言葉である。「大衆人」は「mass man」である。定冠詞つきの複数形で「the masses」と呼ぶ場合もある。 ・「mass」は、いくぶん抽象的な次元にある言葉である…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmanji-ex001.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120217%2F1329476442&quot; title=&quot;「大衆」と「庶民」２（西部邁） - 緩いロゴスblog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-02-17 20:00:42</published>
  <title>「大衆」と「庶民」２（西部邁）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://manji-ex001.hatenadiary.org/entry/20120217/1329476442</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
