<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>manrayist</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/manrayist/</author_url>
  <blog_title>マン・レイと余白で</blog_title>
  <blog_url>https://manrayist.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本の写真家の中心的表現形式は写真集かと思う。世界的に成功したのも、体質や社会に合致したのも写真集だと思う。頁を捲る身体的動作と、連続して現れる映像の連なりが物語性をともない、指先から伝わる物質性が、視覚を超えて直接的に肉体化を誘う。印刷し数百、数千の部数で市中へ流布されていくイメージ、造本や印刷の網点・インクの濃度によって現前する物質性。ここでは、インクジェット・プリントをファイルに入れた写真集的表現について考査したい。大げさだけどね。 実は、古い友人が上洛し、イノダコーヒ本店のガーデン席で新作写真群を拝見した。それはA4サイズに出力された写真がファイルに入れられ、書物の形で示されたもの。単…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmanrayist.hateblo.jp%2Fentry%2F20101022&quot; title=&quot;写真集的表現 - マン・レイと余白で&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/manrayist/20101022/20101022212130.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-10-22 00:00:00</published>
  <title>写真集的表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://manrayist.hateblo.jp/entry/20101022</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
