<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maoshu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maoshu/</author_url>
  <blog_title>アニメとゲームと趣味を語る日記</blog_title>
  <blog_url>https://maoshu.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一昨日に「CLANNAD」の第14話。タイトルがなぜか英語で「Theory of everything」 この翻訳サイトで訳してみたら「万物の理論」と出ました。 さすが「super man」で訳したら「スーパーの男」と訳されるサイトです。（実際はsupermanで訳さないとダメです） わざわざ英語にしたのは、日本語だと堅すぎるイメージを持つからなのかもしれません。アニメの風子エンドは少しだけ来た程度でしたが、ことみ編ではあまり泣けませんでした。 朋也の過去が出てるまではよかったのですが、その後、ことみを抱きしめて朋也が叫ぶシーンはカットされていました。 ことみが庭に出てきてからは、「外に出よう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaoshu.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080128&quot; title=&quot;CLANNADの続き - アニメとゲームと趣味を語る日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-01-28 00:00:00</published>
  <title>CLANNADの続き</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maoshu.hatenadiary.org/entry/20080128</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
