<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maple1874</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maple1874/</author_url>
  <blog_title>アメリカ暮らしのほっじぽっじ</blog_title>
  <blog_url>https://maple1874.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語のこと</anon>
  </categories>
  <description>電話を切るとき、お店でレジの人がフレンドリーだったとき、レストランを出るとき、修理業者の人を見送るとき、 &quot;Have a good day&quot; &quot;Thank you, you too&quot;のやりとりが会話終了の合図だ。この &quot;Thank you, you too&quot;は反射的に言えるようになったけれど、自分から&quot;Have a good day&quot;と言い出すことができなくて、最近ずっと悶々としている。 アメリカで暮らし始めて、この&quot;Have a good day&quot;のバリエーションの豊富さに驚いた。時間帯や曜日によって、 &quot;Have a good afternoon&quot; &quot;Have a good weekend…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaple1874.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F03%2F25%2F222653&quot; title=&quot;&amp;quot;Have a good one!&amp;quot;が言いたい - アメリカ暮らしのほっじぽっじ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-25 22:26:53</published>
  <title>&quot;Have a good one!&quot;が言いたい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maple1874.hatenablog.jp/entry/2025/03/25/222653</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
