<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mari777</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mari777/</author_url>
  <blog_title>北烏山だより</blog_title>
  <blog_url>https://mari777.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>小鷹さんが亡くなったので、ふと思い立って、若い頃バイブルのように繰り返し読んだ小鷹さんの『翻訳という仕事』を引っ張り出してみた。ジャパンタイムズから出たこの本は、初版が1991年。わたしが買ったのは、1992年10月20日刊行の第３刷だった。翻訳という仕事作者: 小鷹信光出版社/メーカー: ジャパンタイムズ発売日: 1991/12メディア: 単行本この商品を含むブログを見る20代の終わり、学校の先生をやめて本気で翻訳家を目指そうと決心した頃に、購入したと思われる。わたしはめったに本に線を引くことをしないのだが、なぜかこの本には赤いボールペンで何箇所か線が引いてある。いま引いてある箇所を見ると、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmari777.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20151215%2F1450195428&quot; title=&quot;小鷹信光『翻訳という仕事』 - 北烏山だより&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/512WzU5LncL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-15 01:03:48</published>
  <title>小鷹信光『翻訳という仕事』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mari777.hatenadiary.jp/entry/20151215/1450195428</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
