<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>markoji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/markoji/</author_url>
  <blog_title>マッテアとマルコの家</blog_title>
  <blog_url>https://markoji2.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先主日の説教で、テーマから思い浮かべた渡辺和子の本の題名で知られるようになった言葉「置かれた場所で咲きなさい」を紹介しました。この言葉がラインホルド・ニーバーの詩の一節で、英語原文は「Bloom where God has planted you.」（神が植えた場所で咲きなさい）であることも述べました。 今回はこの詩の全文と「ラインホルド・ニーバーの祈り」として有名な「Serenity Prayer（平静の祈り）」について記したいと思います。 ラインホルド・ニーバーの詩「Bloom where God has planted you.」の全文は以下の通りです。 “Bloom where God…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmarkoji2.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F12%2F18%2F002402&quot; title=&quot;『「ラインホルド・ニーバーの詩と祈り」に思う』 - マッテアとマルコの家&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/markoji/20241218/20241218001916.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-12-18 00:24:02</published>
  <title>『「ラインホルド・ニーバーの詩と祈り」に思う』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://markoji2.hatenablog.com/entry/2024/12/18/002402</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
