<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>MarkovProperty</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/MarkovProperty/</author_url>
  <blog_title>Prinzip der Permanenz der formalen Gesetze</blog_title>
  <blog_url>https://markovproperty.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ギンギラギンにさりげなく」って鼻歌で歌うと「生きるのさ」と歌ってしまって字数が足らず「よ」とつけて「生きるのさよ」になってしまったりする — 小谷野敦アンチTRA🦖 (@tonton1965) November 25, 2023 なるほど「だけさ」の歌。 『ギンギラギンにさりげなく』の歌詞の意味を考えてみた！近藤真彦（マッチ）の懐メロ♪ - 京香の日々雑感 冷・熱・涙・笑・革・引・ 寄・バ・ダ・渡・よ・ 雨・抱・そギ・ギ・ギ・（げ）・く・俺・や・方・ギ・ギ・ギ・（げ）・く・（げ）・く・生・だG・N・W・R・O連・ど・孤・出・燃・H・O・お 歌詞の中から強調している音だけ抜き出してみた。「あ」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmarkovproperty.hatenadiary.com%2Fentry%2F2023%2F11%2F26%2F043521&quot; title=&quot;伊集院静が嫌いだ - Prinzip der Permanenz der formalen Gesetze&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-26 04:35:21</published>
  <title>伊集院静が嫌いだ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://markovproperty.hatenadiary.com/entry/2023/11/26/043521</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
