<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>Rが某所に書いている。 この本「Die Analphabetin」を9年ぶりに再読したそうだ。 もちろんドイツ語版の本だ。 クリストフが21歳のときにハンガリー動乱が起こり、 亡命したハンガリー人20万人のうちの一人だった。 そのことを踏まえてもなお、Rにとっては 『新しい国での生活が精神的・文化的「砂漠」であったという感覚』が掴みにくいそうだ。 その「掴みにくい感覚」というものが分かるような気がする。 『所詮私は「こちら側」の人間ということか？』と書いてもいるが 確かにそれもあるだろう。 しかしやはり、戦争というものを身近に経験していない時代に 育った人の感覚でもあるのではないか。 わたしの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F120a565bcbd87937d9a5be4b4f801dd6&quot; title=&quot;母語と敵語-3 - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-22 09:20:12</published>
  <title>母語と敵語-3</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/120a565bcbd87937d9a5be4b4f801dd6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
