<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>詩さまざま</anon>
  </categories>
  <description>先生の戯曲の中に &quot;Ich muss mein Leben ändern&quot; というセリフが出てきた。 私が「＜私は自分の生き方を変えなければならない＞か、いいなぁ、気に入った」 というと、 「このセリフは実はパクリなんだ。どこから取ってきたかわかる?」 と先生が聞く。 「へぇ～、有名なもの? ひょっとしてゲーテ?」 「いや違う、リルケ。Rilke の＜Archaischer Torso Apollos＞という詩に出てくる」 そう言ってスカイプ画面にその題名を書いてくれた。 後でその詩を調べたら、リルケが1900年代の初めごろに書いた詩で、「新詩集」に入っている。 「古代のアポロのトルソー」とい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F17b755c19916bbd1b2f11f4638ea5178&quot; title=&quot;&amp;quot;Du musst dein Leben aendern&amp;quot; - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-05 11:30:15</published>
  <title>&quot;Du musst dein Leben aendern&quot;</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/17b755c19916bbd1b2f11f4638ea5178</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
