<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>ヨッヘンが絶望してドアの前で泣き崩れている間、 母親はどこに行っているのだろう。 Die Mutter war vergeblich in den benachbarten Straßen herumgelaufen. Sie hatte in allen Geschäften, wo man sie kannte, gefragt, ob man ihren Jungen gesehen habe. Niemand wusste etwas zu sagen. Sie fragte den Schutzmann, der an der Verkehhrskreuuzung stand. De…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F1e7200456afbed1334e9144f705d2f3f&quot; title=&quot;Ein Kind hat Kummer‐12 - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-05 11:20:54</published>
  <title>Ein Kind hat Kummer‐12</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/1e7200456afbed1334e9144f705d2f3f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
