<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>懐かしい言葉だ。参考書。言葉の意味をググると「学習の参考にする本」とある。 まさにその通り。 「中級ドイツ語会話」という本を買ってみた。 中級てどの程度だろう。興味津々で開いてみる。 そうか、文法はもう習ったこととして書いてあるということか。 これはいいかもしれない。 始めの10ページほどは「定型表現」として初歩の会話が載っている。 次の130ページは「会話のパターン」で、場面分けでの重要表現。 3部として「日本のことを説明する」表現。 この「日本のこと」と言うが、歌舞伎、能、文楽、なども載っている。 こんなこと、日本語ででも説明できない人が多いのに、書くべきことだったのかなー。 日本の伝統芸…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F24c9a8c801ab49369d2567471049c0c0&quot; title=&quot;参考書 - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-22 21:25:12</published>
  <title>参考書</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/24c9a8c801ab49369d2567471049c0c0</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
