<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>第5章の始まりの5行で、何とかケストナーの世界に戻れる気がした。 このあとクリスマスを迎える街の風景が書かれている。 5人の少年たちが寄宿舎に帰る途中の会話も。 これを省略して、生徒たちが学校に戻ってからの場面に入ろう。 Die Jungen keuchten den Berg hinan. Der Schnee knirschte unter ihren Füßen. ＜少年たちは息を切らせて山を登った」。 足元で雪がぎゅっぎゅと音を立てた。＞ ギムナジウムが山の上に立っていたことに初めて気が付いた。 1行目にhinanとあるのは印刷間違いではないかと辞書を見たら 「(こちらの下から)上へ」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F3fb47f49882d82b64696cbf138fd906a&quot; title=&quot;Das fliegende Klassenzimmer -37 - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-04-25 15:44:16</published>
  <title>Das fliegende Klassenzimmer -37</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/3fb47f49882d82b64696cbf138fd906a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
