<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>この言葉を中辞書で見ると一言「摩天楼」とある。 大辞典で見ると「摩天楼」の他に「超高層ビル」というのも出ている。 そこで私は聞いてみる。 &quot;Ich wohne in einem Wolkenkratzer.&quot; （わたしは超高層ビルに住んでいます。） という言い方ができますか？ 先生の答え。 「人が普通に住む建物にはWolkenkratzerは使わない。これはふつう業務用のビルを意味しているから」 なるほど。私は摩天楼とは何か現実でない建物のような気がしていたが、 Wolkenkratzerは例えばニューヨークや東京、大阪、フランクフルトなどの大都会 にある商業ビルを言うらしい。京都やハイデルベ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F45ca60842ee35e06424bb9fa74b858a2&quot; title=&quot;Wolkenkratzer - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-12 23:27:44</published>
  <title>Wolkenkratzer</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/45ca60842ee35e06424bb9fa74b858a2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
