<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>Hahn und Hühner schlucken munter Jedes ein Stück Brot hinunter; Aber als sie sich besinnen, Konnte keines recht von hinnen. おんどりとめんどりたちは喜んで それぞれ一切れ呑み下す けれどもみんなが気付いたら 誰もちゃんとは動けない。 このページはたった4行だけだが、ここで思い出した。 いたずらといっても、こんなふうに弱い者に対して だまし討ちのようなことをするのが許せなくて、 それでこの、ドイツ人ならだれでもが読むという漫画が嫌だったことを。 もっとも、これを最後まで読む…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F523b566021d3b6378b101e1a0b770233&quot; title=&quot;最初のいたずら‐3 - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/pippi-ttk/20250827/20250827101957.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-10-02 09:45:53</published>
  <title>最初のいたずら‐3</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/523b566021d3b6378b101e1a0b770233</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
