<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>War ein Tierchen, Hieß Fingerierchen, Trug seine Knochen überm Fleisch. Tierchenと最初に出てくるので、これはTier(動物)の小さいやつだな、と分かる。 3行とも初めの言葉が動詞で、これがesを省略しているのは分かる。 しかしなんで過去形になっているのか？ 2行目のFingerierは始めて見る。さいわい解説があった。 Fingerは手の指の意味が普通だが、ここでは足の指、とのこと。 -ierは「…する人」の意味。 3行目は、言葉は易しいが意味が分からない。 一匹の小動物で 小さな足指で歩くものと言われた 自分の骨…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F5a1a695413bc0785eb71b3409ac64e1f&quot; title=&quot;Kleines Rätselbuch‐19 - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-10 09:27:11</published>
  <title>Kleines Rätselbuch‐19</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/5a1a695413bc0785eb71b3409ac64e1f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
