<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>Großvater wurde müde und schloss die Augen. Ich ging leise aus. おじいさんはくたくたになって眼を閉じた。 ぼくは静かに部屋を出た。 ここからはおじいさんの話を聞き終わった孫である「ぼく」の言葉になっている。 天使が「たくさん喋ったから疲れたでしょう。少し休まないとね」 とでも言っているようにおじいさんの頬をなでている。 そっと部屋を出ようとしている「ぼく」は 初めより少し大きな子供に見える。 おじいさんが「ぼく」に話したのはかなり長い時間が掛かっていたのかもしれない。 おじいさんにはこの孫一人がいたのだろうか。 自分の子どもは最初…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2Fca130737d7cdd0f77549d09c0993fae9&quot; title=&quot;Opas Engel-21 - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/pippi-ttk/20250827/20250827102447.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-31 12:40:35</published>
  <title>Opas Engel-21</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/ca130737d7cdd0f77549d09c0993fae9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
