<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pippi-ttk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pippi-ttk/</author_url>
  <blog_title>ドイツ語練習帖</blog_title>
  <blog_url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語いろいろ</anon>
  </categories>
  <description>『舞姫』の題名に由来する人物が現れるのは、ようやく次のページ、 ７ページ目の終わり頃になる。 或る日の夕暮なりしが、余は獣苑を漫歩して、ウンテル、デン、リンデンを過ぎ、我がモンビシユウ街の僑居に帰らんと、クロステル巷の古寺の前に来ぬ。 Eines Abends kam ich nach einem Spaziergang durch den Tiergarten von der Straße Unter den Linden her auf meinen Weg zum Monbijouplatz, wo ich mir ein Zimmer gemietet hatte, an der al…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru-kame-ya.hatenadiary.jp%2Fentry%2Fe8575d0c815bf431d54d7c4d649ece8b&quot; title=&quot;Berndtの『舞姫』‐4 - ドイツ語練習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-26 15:40:27</published>
  <title>Berndtの『舞姫』‐4</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru-kame-ya.hatenadiary.jp/entry/e8575d0c815bf431d54d7c4d649ece8b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
