<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maru99</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maru99/</author_url>
  <blog_title>まるぶろぐ</blog_title>
  <blog_url>https://maru99.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日は自宅にこもって和訳の見直し。半分強まで進んだところで、無数に出てくるキーワード２つの訳語を変えれば、ずっと悩んでいた定義の問題が一気に解消すると思いつき、万が一の場合に備えて訳文のファイルをコピーした上で、他の訳語に影響しないよう注意しながら変換してみた。ほとんど問題なく、それ以前の訳文よりも読みやすくなっていると思うけど、念のため、すでに見直しを終えた部分も一読したほうがよさそうだなぁ。どうしてこんなグッドアイデア、もっと早く思いつかなかったのかしらん。シリコンスチーマーの「ルクエ」で作る白パン。強力粉とドライイーストとちょっとの塩と水だけで生地をこね、冷蔵庫で寝かせておいた。電子レン…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaru99.hateblo.jp%2Fentry%2F20140502&quot; title=&quot; - まるぶろぐ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/maru99/2014-05-02.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-02 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maru99.hateblo.jp/entry/20140502</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
