<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maruhiro_ca</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maruhiro_ca/</author_url>
  <blog_title>まるごとアドリブ</blog_title>
  <blog_url>https://maruhiro.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語を学ぶ</anon>
    <anon>英語を学ぶ-ミュージシャン向け</anon>
  </categories>
  <description>どうも、Jポップでよくある「大サビ前の半音転調」が大好きなマルヒロです。 最近ライブのリハーサルなどで曲の構成を確認することが多いのですが、そのときにふと 「そういえば英語でサビに該当する言葉っていくつかあるな。」 と気づいたんです。 ということで今回は、「サビ」や「Aメロ」といった音楽用語を英語で言う際に使える表現とそれらの使い分けについてご紹介します！ スポンサーリンク 英語でサビってなんていう？ サビの英訳として一番使われるのは&quot;Chorus&quot; &quot;Chorus&quot;が広い範囲を指す場合の「サビ」は&quot;Bridge&quot; ポップスやヒップホップなら&quot;Hook&quot; じゃあAメロとかBメロとか大サビは？ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmaruhiro.hateblo.jp%2Fentry%2Fchorus&quot; title=&quot;ミュージシャン向け英会話講座 ～サビとかAメロとか編～ - まるごとアドリブ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/maruhiro_ca/20190721/20190721190612.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-21 19:06:34</published>
  <title>ミュージシャン向け英会話講座 ～サビとかAメロとか編～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://maruhiro.hateblo.jp/entry/chorus</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
