<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>marukabb</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/marukabb/</author_url>
  <blog_title>ノマド夫婦は食っていけるか？</blog_title>
  <blog_url>https://marukabb.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>クアラルンプール</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは！旅するノマド夫婦です。 今日は、マレーシアの英語の話。 ※あくまでも個人的感想です。 マレーシアは、イギリスの植民地だった時代があるため、 どちらかと言うと、イギリス英語よりの英語と言われています。 例えば、 エレベーター(Elevator)はリフト(Lift)、 ドラッグストア(Drug store)はファーマシー(Pharmacy)、 チャージは(Charge)トップアップ(Top up) 建物の１階は、First floor ではなく、Grand floor などなど。 また、個人的な感想ですが、発音にマレー語が影響している部分が あるように思います。 マレー語では、語末の破…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmarukabb.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F08%2F07%2F121141&quot; title=&quot;【マレーシア】マレーシアの英語は、最後の１文字を発音しない！？※個人的感想です - ノマド夫婦は食っていけるか？&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/marukabb/20181222/20181222083944.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-07 12:11:41</published>
  <title>【マレーシア】マレーシアの英語は、最後の１文字を発音しない！？※個人的感想です</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://marukabb.hatenablog.com/entry/2019/08/07/121141</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
