<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hibihiko_ya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hibihiko_ya/</author_url>
  <blog_title>日々彦「ひこばえの記」</blog_title>
  <blog_url>https://masahiko.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>たまゆらの記</anon>
  </categories>
  <description>○高齢者などから、「特に子どもには迷惑をかけたくない」というような言葉を聞く。 妻なしには、それらしき暮らしはできないわたしも、迷惑とはまったく思わないが、なんとか自分でやれることはやるようにしている。それは大事なことだと思っている。 迷惑の語源の、「迷」は本当の道にまようことを意味し、「惑」は途方にくれてとまどうことを意味する。両方の字が示すように、この言葉も本来は迷いとまどうことを意味する仏教語であるらしい。 昔は、迷惑の原因が他人の行為でも自分自身の行為でも、この語は用いられた。 次第に、他人の行為によって自分自身がどうしたらいいか困惑する意味が強くなり、現在の使われ方に変化していった。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmasahiko.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F07%2F10%2F173000&quot; title=&quot;◎迷惑をかけるとは（たまゆらの記54） - 日々彦「ひこばえの記」&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-10 17:30:00</published>
  <title>◎迷惑をかけるとは（たまゆらの記54）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://masahiko.hatenablog.com/entry/2024/07/10/173000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
