<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>masatahara</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/masatahara/</author_url>
  <blog_title>日本の心・さいき</blog_title>
  <blog_url>https://masatahara.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>カンボジア語のクメール文字、タイ語やラオ語の元になっている。子音字が３３文字ある。声調はない。 面倒なのは、それぞれが脚を持ち、又、３３文字の子音時が、ＡグループとＯグループに分けて覚えないといけないことだ。更に、詳細には、子音字も、ちょっと記号を付けるだけで、ＡグループがＯグループになったり、ＯグループがＡグループになったりすることだ。 「こんにちは」は、「チュムリァプスォー」、「さようなら」は、「チュムリァプリァ」、「ありがとう」は、「オークン」と言う。実際に、カンボジア人に、この言葉を言って、ニッコリされた経験があります。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmasatahara.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100117%2F1263691675&quot; title=&quot;くだらない語学学習（その６、カンボジア語） - 日本の心・さいき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/masatahara/20100117/20100117102748.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-17 10:27:55</published>
  <title>くだらない語学学習（その６、カンボジア語）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://masatahara.hatenadiary.org/entry/20100117/1263691675</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
