<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>matakimika</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/matakimika/</author_url>
  <blog_title>matakimika@hatenadiary.jp</blog_title>
  <blog_url>https://matakimika.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
    <anon>オタ</anon>
    <anon>北方謙三</anon>
  </categories>
  <description>こないだひとと三国志の話をしてて、なんでおれが小学生の頃三国志にハマらなかったのか、その理由を完全に思い出した。キャラクタ名が大概画数の多い漢字二文字でわかりにくくて覚えづらいとか、そういうのもあったが、要点はそっちじゃなくて、読み方だった。別人なのに読みとしては同じキャラクタの存在がめんどくさすぎて放り出したんだ。孫堅と孫権とか、袁紹と袁尚とか。文字で読んでるぶんにはいいけどひとと話するぶんに混乱する。三国志オタのひとたちはどうやって区別してんのかな。やっぱ字とか官職名とかで区別するのか。大バッハと小バッハみたいに大小つけるとかか。そろそろ六巻目だけど、これまでにどの順番でなにがあったかとか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmatakimika.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20050905%2Fp1&quot; title=&quot; 三国志 - matakimika@hatenadiary.jp&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-09-05 00:00:02</published>
  <title> 三国志</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://matakimika.hatenadiary.jp/entry/20050905/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
