<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mutsumunemitsutan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mutsumunemitsutan/</author_url>
  <blog_title>数学とか語学とか楽しいよね</blog_title>
  <blog_url>https://mathlang.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語</anon>
    <anon>語学学習</anon>
    <anon>クラシック</anon>
    <anon>音楽</anon>
  </categories>
  <description>Goethe（ゲーテ）の詩、&quot;Erlkönig&quot;（魔王）の解説をしてみます。もちろんドイツ語で書かれています。みなさんはおそらくGoetheの詩というよりはSchubert（シューベルト）の歌曲（リート）として、中学校の音楽の時間に習ったのではないでしょうか？歌っているのはDietrich Fischer-Dieskau（ディートリヒ・フィッシャー＝ディースカウ）です。深みのある良い声です。私が中学校で習ったときは、なんと日本語で聞かされました！なんということでしょう！&quot;Mein Vater, mein Vater&quot;ではなく「お父さん、お父さん」ときたものです。台無しでした。なんとしてもドイツ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmathlang.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F06%2F15%2F003417&quot; title=&quot;【ドイツ語】&amp;quot;Erlkönig&amp;quot;（魔王）の解説をしてみます - 数学とか語学とか楽しいよね&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-15 00:34:17</published>
  <title>【ドイツ語】&quot;Erlkönig&quot;（魔王）の解説をしてみます</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mathlang.hatenablog.com/entry/2018/06/15/003417</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
