<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cestabasica</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cestabasica/</author_url>
  <blog_title>国際結婚はたいへんだった（第２章）</blog_title>
  <blog_url>https://matrimonio-internacional.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>続いて読み始めたのが下の文庫本。ですが・・・・・・ 主要登場人物の紹介の後に書かれた訳者註に愕然としました。「イネ」であれ「ヒト」であれ種名をカタカナ書きにするのは生物学はもとより学問上の決まりごとであり、理系分野にドップリと足を突っ込んだ私のような人間にとっては常識中の常識。（こちらも参照して下さい。だだし「両論併記」ではないものの異なる見解へのリンクも貼っておきますね。）少なくとも植物が「煙草」で製品が「タバコ」というのはあり得ない。これからずっと違和感を抱えたまま400ページ超を読み続けなければならないと考えたら先が思いやられます。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmatrimonio-internacional.hateblo.jp%2Fentry%2Fa28e3205a4cbceb734d20ec3fa95161a&quot; title=&quot;逆だろ!? - 国際結婚はたいへんだった（第２章）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/cestabasica/20250830/20250830023823.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-11-19 08:41:23</published>
  <title>逆だろ!?</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://matrimonio-internacional.hateblo.jp/entry/a28e3205a4cbceb734d20ec3fa95161a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
