<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mayumi_hondana</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mayumi_hondana/</author_url>
  <blog_title>学校司書まゆみの絵本棚</blog_title>
  <blog_url>https://mayumi-hondana.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>絵本・児童書関係</anon>
  </categories>
  <description>今日は昨日の勉強会（１）で紹介してもらった絵本を、早速図書館で借りてきました。 一番気に入っているのは『Ｅ．Ｊキーツの俳句絵本 春の日や 庭に雀の砂あひて』（２）です。 一つの俳句につき、現代語訳と英訳されたものが一つずつ書かれてあり、 背景に絵本作家のキーツ（３）の絵が描かれています。 英語が苦手な人でも、読むとなんとなく、その俳句のもつ雰囲気がわかるので、 俳句と現代語訳と英訳の3つを読みながら、絵まで楽しめるところが魅力的です。 俳句に海外の画家の絵なんて・・・と思われるかもしれませんが、 海外の絵本作家が、日本の文化である俳句に興味を持ち、 俳句の絵本を描いてくれたことが、嬉しくてたま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmayumi-hondana.hatenablog.com%2Fentry%2Fe5f014a5c32d52e4c63f1f152ae8fb9a&quot; title=&quot;海外の作家が描いた俳句の絵本 - 学校司書まゆみの絵本棚&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-08 23:27:57</published>
  <title>海外の作家が描いた俳句の絵本</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mayumi-hondana.hatenablog.com/entry/e5f014a5c32d52e4c63f1f152ae8fb9a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
