<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>IKUSHIMA</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/IKUSHIMA/</author_url>
  <blog_title>プチメタ3.0</blog_title>
  <blog_url>https://mclover.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>まったく違う言語のはずなのに 英語と日本語で妙に近い言葉がある。 名前（namae） name 坊や（boya） boy 設定 setting 買 buy 道路 road 妨害 jammer なし nothing そう so 遮断 shut down ぐっすり good sleep 「台風＝typhoon」「缶＝can」などは語源が共通するようだが、 それ以外にもこんなに似ている単語が見つかるのはなぜだろう。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmclover.hateblo.jp%2Fentry%2F20200306%2F1583472600&quot; title=&quot;日本語と意味も発音も似ている英単語の存在が不思議 - プチメタ3.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/I/IKUSHIMA/20241119/20241119225633.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-06 14:30:00</published>
  <title>日本語と意味も発音も似ている英単語の存在が不思議</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mclover.hateblo.jp/entry/20200306/1583472600</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
