<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mdessay</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mdessay/</author_url>
  <blog_title>医療機器マニュアル ・論文(日英・英日)</blog_title>
  <blog_url>https://mdessay.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>5年前、Carnegie Mellon 大学言語技術部研究員Alon Lavieは、翻訳ソフトウエアが世界規模の米国大企業にとって重要なサービスになると確信しました。 「これらの会社のニーズを満たすための良い方法は今までありませんでした」 そして、Safaba Translation Solutions LLC が誕生しました。 Squirrel Hill ソフトウエア会社は3年前にLavieとRobert Olszewski によって設立され、企業の国内販売言語を高精度、かつ人間の場合よりも低コストおよび迅速に自動翻訳するソフトウエアを開発しました。 人間の翻訳者は正確性で優れていますが、作…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmdessay.hateblo.jp%2Fentry%2F2014%2F06%2F27%2F140755&quot; title=&quot;Safaba Translation Solutionsが翻訳ソフトウエアで世界市場に参入 - 医療機器マニュアル ・論文(日英・英日)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-27 14:07:55</published>
  <title>Safaba Translation Solutionsが翻訳ソフトウエアで世界市場に参入</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mdessay.hateblo.jp/entry/2014/06/27/140755</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
